猪窝小说
会员书架
首页 >其他类型>古代鬼故事 > 第38章 真作假时假亦真:奇遇手记篇 (5)

第38章 真作假时假亦真:奇遇手记篇 (5)

上一章 章节目录 下一章

第八章 真作假时假亦真:奇遇手记篇 (5)
吾友方子云闻之笑曰:“作鬼害人,亦须看风色。若蓬头鬼者,其即世所称之‘冒失鬼’乎?”

鬼话歪批

到处捣鬼,反而惹火上身,栽了跟头。冒失鬼常常把事搞砸,三思而行才是良策。

鬼借力制凶人

出处:《子不语》

阅读环境:办公室

恐怖系数:★★★

人们传说凶人死时,必有恶鬼来拘捕他,因为只有恶鬼的力气才能制服他。

扬州有个姓唐的人,妻子生性凶悍,嫉妒心极强,有许多婢妾都死在了她手里。没多久,她得了暴病,口里依旧骂骂咧咧,就像平时撒泼的样子。邻居有个叫徐元的,臂力过人,头一天昏昏如睡,睡梦里呼喊叫骂,好像在跟谁搏斗,又过了一天才醒过来。有人问他缘故,他说:“我是被一群鬼给借用去了。这些鬼奉了阎罗之命,去拘唐氏的妻子,但唐氏的妻子身强力壮,群鬼制服不了,所以来借我的力量去捉她。我与她搏斗了三天,昨天,她被我拉住脚摔倒了,绑住交给群鬼,我这才回来。”有人去看唐氏的妻子,她果然气绝而死,左脚上还有青伤呢。

经典溯源

俗传凶人之终,必有恶鬼,以其力能相制也。扬州唐氏妻某,素悍妒,妾婢死其手者无数。亡何,暴病,口喃喃詈骂,如平日撒泼状。邻有徐元,膂力绝人,先一日昏晕,鼾呼叫骂,如与人角斗者,逾日始苏。或问故,曰:“吾为群鬼所借用耳。鬼奉阎罗命拘唐妻,而唐妻力强,群鬼不能制,故来假吾力缚之。吾与斗三日,昨被吾拉倒其足,缚交群鬼,吾才归耳。”往视唐妻,果气绝,而左足有青伤。

鬼话歪批

鬼勾不了魂,不得不请人帮忙。

看来,泼妇都有一身非凡本领,只有功夫高的恶鬼才敢与她动手过招。

太监嫁人

出处:《阅微草堂笔记》

阅读环境:沙发

恐怖系数:★★

老仆人魏哲曾听他父亲说,顺治初年有位某生,离我家有八九十里远,忘了他叫什么,和妻子先后去世。过了三四年,他的妾也死了。当时他家的佣工夜行避雨,住在东岳祠的堂廊下。夜里,佣工似梦非梦,见某生戴着枷锁站在庭前,妻妾跟随身后。有位神,看穿着像是城隍,恭敬地对岳神说:“某生污辱了二人,有罪;救了二人的性命,也有功,功罪应该相抵。”岳神生气地说:“这二人因怕死而忍垢含耻,还可以饶恕;某生救这两个人,正是为了奸污这两人,只能定罪,怎么能说功罪相抵呢?”说完便挥手叫城隍神退出。某生和妻妾也随后出去了。

佣工怕得不敢做声,天亮之后回去告诉了家人,没人明白是怎么回事。某生从前的仆人哭道:“真是怪事,他竟因这件事被逮了起来!这事只有我们父子知道。因为主人对我们恩重,所以发誓不说。如今已改朝换代,才敢说出来。两位女主人实际上都不是女人。在明代天启年间,魏忠贤害死裕妃后,裕妃的宫女内监,都被秘密地捕送到东厂,死得都很悲惨。其中有两个内监,一个叫福来,一个叫双桂,逃了出去。因为他们与主人是旧相识,当时主人正在京城经商,他们夜里便投奔来了。主人把两人引入密室,我从门缝往里偷看,听主人对他们说:‘你们的声音相貌,不男不女,与一般人不大一样,一出门肯定会被抓住。如果改换女装,官兵就认不出来了。

但是两个没有丈夫的女人寄宿在这里,形迹可疑,也会被人看破。两位已净了身,和女人也没什么两样了,假如肯委屈当我的妻妾,就万无一失了。’两人进退不得,沉思了很久,只好屈从。主人便为他们采买女人饰物,扎了耳朵眼,渐渐可以戴耳环了,并买来软骨药,叫他们缠足。几个月以后,他们居然变成两个美女了。于是主人便把两人带回家,对外声称是在京城娶的。这两人久在宫禁之中,皮肤白皙、举止温雅,没有一丝男子气。而且此事出人意料,竟无人发现真相。有人感到奇怪的是两人都不做女红,但解释作恃宠骄惰,也就无可怀疑的了。两人感激主人的救命之恩,所以在魏忠贤死后,仍甘心侍奉主人。事实上,主人是巧言诱胁他们就范的,并非同情他们无处投奔。所以岳神惩罚他也是应该的。”可见,人可以欺骗,鬼神不可欺骗啊。

经典溯源

老仆魏哲闻其父言,顺治初有某生者,距余家八九十里,忘其姓名。与妻先后卒。越三四年,其妾亦卒。适其家佣工人,夜行避雨,宿东岳祠廊下,若梦非梦,见某生荷校立庭前,妻妾随焉。有神衣冠类城隍,磬折对岳神语曰:某生污二人,有罪;活二命,亦有功,合相抵。岳神怫然曰:二人畏死忍耻,尚可贷。某生活二人,正为欲污二人,但宜科罪,何云功罪相抵也?挥之出。某生及妻妾亦随出。

悸不敢语,天曙归告家人,皆不能解。有旧仆泣曰:异哉,竟以此事被录乎!此事唯吾父子知之,缘受恩深重,誓不敢言。今已隔两朝,始敢追述。两主母皆实非妇人也。前明天启中,魏忠贤杀裕妃,其位下宫女内监,皆密捕送东厂,死甚惨。有二内监,一曰福来,一曰双桂,亡命逃匿。缘与主人曾相识,主人方商于京师,夜投焉。主人引入密室,吾穴隙私窥。主人语二人曰:君等声音笑貌,在男女之间,与常人稍异,一出必见获;若改女装,则物色不及。然两无夫之妇,寄宿人家,形迹可疑,亦必败。二君身已净,本无异妇人,肯屈意为我妻妾,则万无一失矣。二人进退无计,沉思良久,并曲从。遂为办女饰,钳其耳,渐可受珥。并市软骨药,阴为缠足,越数月,居然两好妇矣。乃车载还家,诡言在京所娶。二人久在宫禁,并白皙温雅,无一毫男子状。又其事迥出意想外,竟无觉者。但讶其不事女红,为恃宠骄惰耳。二人感主人再生恩,故事定后亦甘心偕老。然实巧言诱胁,非哀其穷,宜司命之见谴也。信乎,人可欺,鬼神不可欺哉!

鬼话歪批

太监作为畸形人,本已不幸,关于他们的故事数不胜数,但上述的情节尤为怪诞、新奇。

诱骗太监当老婆,这个男子的性取向令人喷饭。

世上没有不透风的墙,居心叵测之人,虽有花言巧语,但真相总会大白于天下。

孙峨山投胎

出处:《阅微草堂笔记》

阅读环境:床上

恐怖系数:★★★

宋蒙泉说:“有一次,孙峨山先生在高邮的船上生了病,忽然感觉自己好像在岸上散步,非常舒爽。一会儿,有人引导着他前行,恍惚中他忘记是怎么一回事,也没有问。他跟着那人来到一户人家,门庭华丽洁净,渐渐走进了内室,只见一个少妇正在生产,他连忙想回避,不料那人从背后拍了他一巴掌,他当即失去了知觉。过了许久,他醒过来,发觉自己的形体已经缩小,包裹着躺在锦缎襁褓之中。先生明白自己是转生了,却无可奈何,正想开口说话,有寒气从头顶的囟门钻入,就一阵寒噤,无法出声。他环顾四周,见到桌子、床铺、器具、古玩以及对联书画等,都很清楚。到了第三天,一个女仆抱着他洗澡,突然失手把他摔到地上,他又失去了知觉,醒来后仍然躺在船上。家人说,他已经三天没有气息了,因为四肢柔软,心脏还有点温暖,所以不敢入殓。先生急忙找来纸,记下自己的见闻,派人从那条路找到那户人家,告诉他们不要过分责罚女仆。然后才慢慢向家人讲述自己的经历。当天,先生病就好了,径直来到那户人家,看见老少女仆都如老相识一般。主人老年无子,他们见面后相对叹息,啧啧称奇。”

近来通政使梦鉴溪先生也遭遇了类似的事,也记得转生人家的道路门户。后来去拜访他们,那家果然是当天生了孩子就死掉了。以前值班的时候,图阁学时泉先生讲得非常细致,大致与峨山先生的事情类似。只是峨山先生记得去不记得回来,而鉴溪先生往返的过程都记得很清楚,而且路上还遇到了他已过世的夫人,回到家进屋时还看见现在的夫人和女儿坐在一处。两人遭遇的事只有这一点不同。

经典溯源

宋蒙泉言,孙峨山先生尝卧病高邮舟中,忽似散步到岸上,意殊爽适,俄有人导之行。恍惚忘所以,亦不问,随去至一家,门径甚华洁,渐入内室,见少妇方坐蓐,欲退避,其人背后拊一掌,已昏然无知,久而渐醒。则形已缩小,绷置锦襁中,知为转生,已无可奈何。欲有言,则觉寒气自囟门入,辄噤不能出,环视室中几榻器玩,及对联书画,皆了了。至三日,婢抱之浴,失手坠地,复昏然无知,醒则仍卧舟中。家人云气绝已三日,以四肢柔软,心膈尚温,不敢敛耳。先生急取片纸,疏所见闻,遣使由某路送至某门中,告以勿过挞婢。乃徐为家人备言。是日疾即愈,径往是家,见婢媪皆如旧识。主人老无子,相对惋叹称异而已。

近梦通政鉴溪亦有是事,亦记其道路门户,访之,果是日生儿即死。顷在直庐,图阁学时泉言其状甚悉。大抵与峨山先生所言相类,唯峨山先生记往不记返,鉴溪则往返俱分明。且途中遇其先亡夫人到家,入室时见夫人与女共坐,为小异耳。

鬼话歪批

这一番生死漫游,实在是趣味盎然。转生时虽不能开口讲话,但所见所想仍如常人。若让世人都经历一番,估计犯罪率会大大降低。

乡民游地府

出处:《阅微草堂笔记》

阅读环境:公车上

恐怖系数:★★★★

莫雪崖说,有个患重病的乡下人,躺在草塌上,奄奄一息。忽然,他的魂魄离开了躯体,跑出了门外。顿时,他觉得自己脱离了燥热烦恼,浑身清爽无比。但眼前的道路却十分陌生,他信步而行,竟然遇到一位死去多年的老朋友。二人见面,悲喜交加。这时他突然想起这个朋友已经死去多时了,他立刻明白了,就问:“莫非我是到了阴曹地府?”“是啊!”朋友说,“不过你命不该死,只是魂魄来了此地。机会难得,我陪你四处走走,让你见识见识地府。”

于是,乡民就跟着他走,乡民见他们所经过的城市乡村,都和人世一样,人来人往的,也有经营做生意的。看到乡民,众人都默默地望着他,离得很远,却没有一个人来和他搭话。乡民说:“我听说有地狱,你能带我去看看吗?”他朋友说:“地狱就像囚牢,不是冥官是不能开启的,不是冥吏也不能随便领着人去的,我去不了这个地方。有一个叫三数奇鬼的地方,很像地狱,我可以带你去那里看看。”

于是,他们改道前往三数奇鬼,走了大约半里地,到了一个地方,空旷得像墓地。见到一个鬼,脸像人而鼻子底下没嘴巴,乡民问:“这是怎么一回事?”朋友回答说:“他活着的时候精于应对,到处阿谀奉承,媚惑世人,所以有此报应。他不能说话,碰上施食法事上的浆水,就从鼻子灌进去。”

又见到一个鬼,屁股朝上,头朝下,脸贴着腹部,用双手支撑着行走。乡民问这是为什么,朋友回答说:“他活着的时候狂妄自大,因此受这样的报应,使得他不能仰面行走。”

又看到一鬼,从胸口到腹部全部裂开,口子有几寸长,五脏六腑竟然都没有。乡民问这是怎么回事,朋友回答说:“这人活着的时候城府极深,别人都猜不透他内心的想法,因此受到这种报应,使他无法隐瞒自己的一切。”

又见一个鬼,脚长两尺,脚趾像锥子,脚跟像斗,整只脚如同重千斤的大船,努力半刻才走一步路。乡民问原因是什么,朋友说:“他活着的时候,依仗才能过人,脚跟敏捷,事事总是抢在别人前面,占尽便宜,现在让他受此报应,不能再走路。”

更有一鬼,只见他两耳拖地,如长双翼,仔细一看,却没有耳朵眼儿。乡民问是怎么回事,朋友说:“这鬼在世时,既喜欢猜忌人,又喜欢听流言飞语,所以受此报,无法再听信传言。”

这都是人活着的时候所积累的恶业的深浅的结果啊,要等到他们受报应的时间够了,才能够进入轮回之道。在地狱中,罪减一等,相当于人世法律的流放。

不一会儿,车马渐多,一位冥官经过,看见乡民后大吃一惊:“这是活人的魂魄啊,估计是误入此地,恐怕迷路回不去了吧。谁知道他住在哪里?快把他送回去。”乡民的朋友跪着奏报说和他是旧交,冥官就叫他送乡民回阳间。快到大门口时,乡民大汗淋漓,苏醒了过来,他的重病也就不治而愈了。

经典溯源

本站最新网址:https://zwxs.org
点击切换 [繁体版]     [简体版]
章节目录